Lack of...
Claro, la persona que se encuentra leyendo este post en este momento pensara que soy idiota, pero seniora, resulta que esta pc la tengo desde hace unos días y es realmente muy poco lo que he escrito desde que la tengo (básicamente la he utilizado para navegar tirado en la cama, simplemente para saber que se siente...o para que, sino son las notebooks, por dios?!). Note usted querido lector que, por si no se dio cuenta, solamente tengo los signos de cierre de exclamación e interrogación).
Honestamente estoy pensando muy seriamente en posibilidad de continuar escribiendo este post (incluso todos los futuros, para facilitarme el momento y no terminar en la búsqueda de combinaciones de shift y alts y crtls y etcéteras) completely in english. But, i'm not quite sure, 'cause most of the things that i have to say (which are not much, as you my dear reader can notice) are in a spanish structure...and it's a lotta work to replace ideas, because nobody can actually translate words. That just doesn't exist, thoughts and meanings are what people translate. You study the grammar and the forms, therefore you translate. I mean, not that this is a "hard" task, but i'm not always in the mood for doing that...And that's the problem of some people that begin to study another language (and besides, “language” visualmente me parece mal escrito) they trade the label of the symbols. Word by word (palabra by word, o sea). And that's why that people never get to understand when they are told to think in that language...well, i guess.
But i went by the branches, el tema es que el teclado esta en inglés y es un quilombo hasta poner un acento. Carajo, mierda!